Lucía est seule dans sa maison. Ses parents sont partis au village. La lumière allume avec chaque tonnerre. L'horloge marque onze heures du soir quand Lucía entend quelque chose. Un chuchotement, doux, presque imperceptible. Il vient de la cave. Lucía essaye de se convaincre ce que c'est le tonnerre, mais le chuchotement revient plus fort, plus proche. -"Lucía..." Le coeur lui frappe la poitrine. Elle prend la linterne et descend l'escalier. Au fond de la cave, une voix chuchote. -"Pourquoi tu as mis tant de temps?" Lucía tourne le dos et elle court escalier en haut. Lucía arrive dans sa chambre et se couche sous le lit. Le silence est total. On écoute seulement la pluie qui tombe. Jusqu'à ce que quelqu'un monte l'escalier. Pas à pas... C'est elle-même, mais pâle, avec les yeux vides et un sourire tordre. la forme parle avec la même voix qu'elle. Sors, tu resteras en bas, dans la cave. La bougie s'éteint. Le silence revient. Et dès la cave on entend un dernier chuchotement... -"Lucía n'habite plus ici".
EL SUSURRO
Lucía está sola en su casa. Sus padres se han ido al pueblo. La luz se enciende con cada trueno. El reloj marca las once de la noche cuando Lucía oye algo. Un susurro, suave, casi imperceptible. Viene del sótano. Lucía intenta convencerse de que es el trueno, pero el susurro vuelve, más fuerte, más cercano.
— Lucía...
El corazón le late con fuerza en el pecho. Coge la linterna y baja las escaleras. Al fondo del sótano, una voz susurra:
— ¿Por qué has tardado tanto?
Lucía da media vuelta y corre escaleras arriba. Llega a su habitación y se esconde debajo de la cama. El silencio es total. Solo se oye la lluvia caer. Hasta que alguien sube las escaleras. Paso a paso… Es ella misma, pero pálida, con los ojos vacíos y una sonrisa torcida. La figura habla con su misma voz:
— Sal. Tú te quedarás abajo, en el sótano.
La vela se apaga. El silencio vuelve. Y desde el sótano se oye un último susurro:
— Lucía ya no vive aquí.
No hay comentarios:
Publicar un comentario